Мясник, повар и мастер меча / The Butcher the Chef and the Swordsman Перевод: Любительский (одноголосый), cубтитры: Русские Формат: DVDRip, AVI, XviD, AC3
Страна:Китай Режиссер: Ву Эршан
Жанр: Комедия, боевик
Продолжительность: 01:32:02
Год выпуска:2010 В ролях: Масанобу Андо, Ю Бенчан, Лю Сяои, Китти Чжан, Эштон Ксу
Описание: Мясник Шао Саньлян полюбил красавицу Мэй Нян и поставил перед собой цель завоевать ее сердце. Он продает мясо, однако его часто пытается оскорбить и унизить один боец ушу. Шао Саньлян, который долго не мог достичь своей цели, решает совершить самоубийство, но неожиданно получает сказочный кухонный нож. Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1673 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудио #1:Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps [Любительский одноголосый] Аудио #2:Китайский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps [Оригинал] Доп. информация:Раздача мультитрекерная
1 00:01:47,207 --> 00:01:48,640 Я выиграл! 2 00:01:49,042 --> 00:01:52,205 Ты снова продул! Давай сюда своего петуха! 3 00:01:52,378 --> 00:01:56,371 Нет! Нет! Он все что у меня есть. 4 00:01:57,217 --> 00:01:59,981 Похоже этот старик дурит нам голову. 5 00:02:00,153 --> 00:02:01,848 Вы не посмеете отобрать его! 6 00:02:02,021 --> 00:02:04,148 Зададим этому брехуну хорошую трепку! Хватайте его! 7 00:02:09,562 --> 00:02:11,655 Убили! 8 00:02:12,365 --> 00:02:15,528 Я ищу Фань Тана. 9 00:03:14,360 --> 00:03:15,725 А? 12 00:03:24,971 --> 00:03:26,461 Ловите вора! 13 00:03:27,740 --> 00:03:29,298 Хватайте его! 14 00:04:01,374 --> 00:04:02,898 Назови своё имя! 15 00:04:03,343 --> 00:04:06,244 Я герцог Шу Тин Хоу. 16 00:04:09,415 --> 00:04:10,814 Свинья! 17 00:04:15,321 --> 00:04:19,655 Прочь с дороги! Я - мясник! 18 00:04:39,879 --> 00:04:41,506 Сдохла? 19 00:04:45,018 --> 00:04:46,883 Ты убил мою свинью... 20 00:04:47,053 --> 00:04:48,714 ...давай, плати за мясо! 21 00:04:50,323 --> 00:04:51,722 Гони монету! 22 00:05:24,000 --> 00:05:30,000 МЯСНИК, ПОВАР И МАСТЕР МЕЧА (ПЕРЕВОД HENTAI) 22 00:05:31,331 --> 00:05:32,355 ЖЕЛАНИЕ 23 00:05:33,833 --> 00:05:35,391 Пять... 24 00:05:35,568 --> 00:05:37,331 ...десять... 25 00:05:37,503 --> 00:05:38,527 ...25... 26 00:05:38,705 --> 00:05:40,104 ...30... 27 00:05:40,273 --> 00:05:42,070 ...80... 28 00:05:42,241 --> 00:05:44,709 ...100. Давай, монетка, полезай на место. 29 00:05:45,845 --> 00:05:47,005 Давай же, залалазь. 30 00:05:47,413 --> 00:05:49,108 Монетка?