Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Модератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 3 месяца
Сообщения: 5537
Россия

Сообщение 20 май 2019, 00:21 

[Цитировать]

Зек 2


Год выпуска: 2004 / 2006
Страна: США / Россия
Жанр: Смешной перевод
Продолжительность: 1:22:30
Перевод: Одноголосый (Творческая Группа "СМЫСЛ?")

Режиссер: kro44i

В ролях: Зек, Жаба, Осел, Колдырь отмороженный, Кондрат, Фекла, Гарльд, Кумар и многие другие

Описание: Описание к данному шУдевру излишни, это дикий бред предназначенный только для ярых фанатов СМЫСЛа (по их просьбе и выкладывается), все остальные будут брызжать слюной, говоря, что это вообще невозможно смотреть.

Качество: BDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x400, 23.976 fps, 2344 kbps
Аудио: 48000Hz, stereo, 192 kbps

Скачать: SAMPLE 27.69MB

P.S.: Присутствует практически одна ненормативная лексика!

Также, если кому интересно, мы Вконтакте и на АВП.

Смотрите также: Переводография Творческой Группы "СМЫСЛ?"
Первый перевод ТГ "СМЫСЛ?", да и вообще первая попытка нами шутить в медиаформате, который от силы видело человек 10, потому что по мнению нас, такое не стоит показывать, однако все кто видел, ржут как кони (но исключительно фанаты).
Все сделано на низшем уровне, записывалось все почти с одно раза, в кадре постоянно ржачь и прочие радости.
Данная версия, это переиздание с нормальной картинкой и почищенным звуком, т.к. изначально видеоряд был от камрипа, а английская дорожка снята с dvd и все это было криво склеено, кароче, в технической части, первая копия - это полный мрак.
В этой версии звуковой ряд идентичен оригиналу, ничего не переписывалось и не дописывалось. Оставили все как было (для ценителей) от этого вылезают нюансы вроде пропущенных мест, без озвучки, и озвучка невпопад.
Так же постоянно путаются имена персонажей, придуманные с оригинальными.
Единственный наш перевод, у которого не было постера, да тогда в нем и смысла не было, новый постер был сделан специально для переиздания. Хотя есть нетленка, слепленная Человеком-Мозгом в пейнте, которая доказывает, что ему стоит только креативить, а все остальное доверить kro44i.
Главное слово в переводе "сука" (литературное), хотя это не очень помогает, это наверное один из самых матерных переводов, без сюжета и прочего. Некоторые скажут "зачем?" и мы их поддерживаем, увы, фанаты скажут "нам" и "наконец-то в качестве".
Записано на микрофоне стоимостью 150 рублей, взятом на время у тогда еще одноклассника...до сих пор валяется в шкафу. Большинство наших переводов записывались на нем.
Так же в записи участвовала кривая версия pinnacle studio 9 (о которой kro44i случайно узнал из какого-то софтового журнала) которая постоянно висла и вылетала, однако...большинство наших переводов записывались в ней, интернета-то не было, а в деревне софт не растет. kro44i любит собирать мусор, поэтому диск (немного потрескавшийся, но все равно работающей) с программой тоже валяется в шкафу.
Единственный перевод записанный у kro44i, все последующие всегда записывались в цитадели Человека-Мозга.
Во время сцены, где осел читает стих, диктор жевал хлеб. А во время диалога за столом, для полной передачи разговора во время еды, жевал и чавкал конфетами.
Шутка про радиоактивное облако была более актуально в камрипе т.к. в это время на экране появлялось какое-то зеленое пятно.
Единственный наш перевод где многие звуки были заменены на другие (кажущимися нам более смешными), в дальнейших переводах практически от этого отказались.
За помощь с заставкой спасибо JAT777.
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент 




cron