Главная| Трекер ▼| Поиск| Правила| FAQ| |
Автор | Сообщение |
---|---|
anvar
Почётный релизер ![]() Сообщения: 3450 Откуда: Казань ![]() |
![]() ![]() "Сказки Гофмана" либретто - Жюль БарбьеЖанр: Classical / Opera Год выпуска диска: 1994 Год записи: 1986 ![]() Аудио кодек: FLAC Тип рипа: tracks Битрейт аудио: lossless Продолжительность: 3 CD, 03:33:39Исполнители: Код: [b]Гофман[/b] .......................................... [b]Neil Shicoff[/b] [b]Никлаус[/b] ........................................... [b]Ann Murray[/b] [b]Линдорф, Коппелиус, Дапертутто, д-р Миракль[/b] ..... [b]José van Dam[/b] [b]Стелла[/b] .......................................... [b]Dinah Bryant[/b] [b]Олимпия[/b] ........................................ [b]Luciana Serra[/b] [b]Джульетта[/b] ...................................... [b]Jessye Norman[/b] [b]Антония[/b] ................................... [b]Rosalind Plowright[/b] [b]Спаланцани[/b] .................................. [b]Alexander Oliver[/b] [b]Андреас, Кошниль, Франц, Питикиначчо[/b] ............. [b]Robert Tear[/b] [b]Креспель[/b] ........................................... [b]Kurt Rydl[/b] [b]Голос матери Антонии[/b] ........................ [b]Jocelyne Taillon[/b] [b]Шлемиль[/b] ......................................... [b]Dale Duesing[/b] [b]Натанаэль, Герман[/b] ................ [b]Thierry Dran, Marcel Vanaud[/b] Хор: Théâtre Royal de la Monnaie Оркестр: Théâtre Royal de la Monnaie Дирижер: Sylvain Cambreling Источник: интернет CD 1 01. Glou, glou, glou... [00:02:47] 02. La vérité, dit-on , sortait d'un puits [00:04:13] 03. Le conseiller Lindorf, morbleu! [00:02:37] 04. Voyons: "Pour Hoffmann". Bon! [00:04:22] 05. L'entr'acte commence... [00:03:47] 06. Vive Dieu! mes amis [00:02:05] 07. Il était une fois à la cour d'Eisenach! [00:08:19] 08. A la bonne heure au moins! [00:04:14] 09. Je vous dis, moi, qu'un malheur me menace [00:07:10] 10. Là... dors en paix [00:02:06] 11. Allons! Courage et confiance [00:03:16] 12. Voyez-la sous son éventail [00:02:14] 13. C'est moi, Coppélius [00:03:37] 14. Serviteur... Monsieur, je vous jure qu'ils sont noirs... [00:02:52] 15. Hein!...Vous? Ce cher maître! [00:02:17] 16. Non, aucun hôte vraiment [00:05:46] 17. Les oiseaux dans la charmille [00:05:33] CD 2 01. Ah! mon ami! quel accent! [00:02:19] 02. Ils se sont éloignés enfin! [00:04:03] 03. Tu me fuis ? [00:06:32] 04. Est-il mort ? [00:01:59] 05. Elle a fui, la tourterelle [00:05:09] 06. Malheureuse enfant, fille bien aimée [00:03:08] 07. Jour et nuit, je me mets en quatre [00:03:28] 08. Frantz...c'est ici ! [00:00:49] 09. Enfin je vais savoir pourquoi [00:05:44] 10. O chère Antonia... [00:04:45] 11. Pourtant, ô ma fiancée... C'est une chanson d'amour [00:05:13] 12. Qu'as-tu donc ? [00:02:34] 13. Pour conjurer le danger [00:09:07] 14. Ne plus chanter ! Hélas [00:03:27] 15. Tu ne chanteras plus ? [00:05:35] 16. Ta mère, oses tu l'invoquer ? [00:05:37] 17. Mon enfant! ma fille! Antonia! [00:02:59] CD 3 01. Belle nuit, ô nuit d'amour [00:04:22] 02. Holà! Où est Monsieur Schémil ? [00:01:53] 03. Amis, l'amour tendre et rêveur, erreur! [00:02:53] 04. C'est bien! On est en fête! [00:04:13] 05. Tourne, tourne, miroir... [00:01:31] 06. Cher ange! [00:04:51] 07. Vénus dit à Fortune [00:02:08] 08. Prends mes cartes! [00:03:19] 09. Viens tenter ta chance [00:03:44] 10. Adieu... Non! Messieurs! [00:02:29] 11. Qui connait donc la souffrance... [00:06:50] 12. Jusque-là cependantaffermis mon courage... [00:03:42] 13. In flagranti!... Ecoutez, Messieurs... [00:06:57] 14. Voilà quelle fut l'histoire de mes amours [00:05:35] 15. Vous permettez, Madame!... [00:01:59] 16. Pauvre Hoffmann... [00:03:32] 17. Des cendres de ton coeur [00:05:23] 18. Une poupée aux yeux d'émail [00:01:28] 19. Scintille, diamant! [00:03:09] 20. Helas! mon coeur s'égare encore [00:03:32] Les Contes d'Hoffmann Опера в трех действиях с прологом и эпилогом; либретто Ж. Барбье по мотивам новелл Э. Т. А. Гофмана. Первое представление состоялось 10 февраля 1881г. в Париже.Действующие лица: Гофман, молодой поэт - тенор Никлаус, его друг - меццо-сопрано Лиодорф, городской советник - баритон или высокий бас Стелла, артистка – сопрано Андреас - ее слуга - тенор Олимпия, механическая кукла – сопрано Джульетта, куртизанка – сопрано Антония, певица – сопрано Спаланцани, физик-изобретатель - тенор Кошниль, его слуга - тенор Коппелиуо, оптик - баритон или высокий бас Креспель, отец Антонии - бас или баритон Франц, его слуга - тенор Миракль, доктор - баритон или высокий бас Голос матери Антонии - меццо-сопрано Шлемиль, поклонник Джульетты - баритон или высокий бас Дапертутто, колдун - баритон или высокий бас Лютер, хозяин кабачка - баритон или высокий бас Натанаэль, Герман, студенты, друзья Гофмана - тенор, баритон или высокий бас Питтикиначчо, молодой человек - тенор Кельнеры, гости, слуги, дамы, кавалеры, гондольеры. Действие происходит в Германии и Италии в начале XIX в. «Гофман» в нашем заголовке — это талантливый немецкий автор, юрист, композитор, литературный критик и карикатурист, получивший при крещении имена Эрнст Теодор Вильгельм Гофман. Он изменил свое третье имя на Амадей (Амадеус) из-за своей страстной любви к творениям Моцарта, чьего «Дон-Жуана» он интерпретировал в высшей степени романтически. Эта его трактовка оказала значительное влияние на современников. Он написал также три новеллы, которые легли в основу оперы Оффенбаха, хотя сам он не был героем ни одной из них, как это произошло в опере. Кроме того, у Гофмана они намного более мрачны и романтичны, чем их трансформации в либретто данной оперы. (Названия новелл Гофмана таковы: «Песочный человек», «Сказка о потерянном изображении» и «Советник Креспель»). За тридцать лет до того как была сочинена эта опера, ее либреттисты исполнили в театре «Одеон» в Париже комедию, не имевшую большого успеха. Она называлась «Les contes d'Hoffmann». В ней три молодых героя этих сказок были превращены в самого Гофмана, а название оперы стало своеобразным каламбуром: «Сказки Гофмана» стали сказками Гофмана как потому, что их автор — Гофман, так и потому, что они повествуют о Гофмане. Когда эта комедия оказалась уже почти забытой, Барбье переработал ее в либретто и с успехом предложил его Гектору Саломону, Шарлю Гуно и Жаку Оффенбаху. Саломон был совершенно очарован либретто, но в конце концов деликатно уступил его своему коллеге, Оффенбаху. В это время Оффенбах был самым блестящим композитором французских оперетт, исполнявшихся с огромным успехом, и никто с тех пор не осмеливался соперничать с ним. Он создал к тому моменту почти сотню этих музыкальных сладостей, но среди них не было ничего серьезного. Эта опера потребовала от него огромных усилий, он работал очень тяжело, был в то время серьезно болен и молился, чтобы не умереть, не увидев оперу на сцене. Он дожил до того момента, когда опера была исполнена в домашней обстановке под аккомпанемент фортепиано, затем он забрал рукопись, чтобы переписать партию Гофмана, которая была сочинена для баритона, а теперь он хотел, чтобы это был тенор. Но он не дожил до того дня, когда опера была впервые представлена публике и имела огромный успех; он не успел даже закончить оркестровку. Первое действие он оркестровал сам; остальное суждено было сделать Эрнсту Гиро, который оказал аналогичную услугу «Кармен», сочинив для нее речитативы уже после смерти Бизе. Опера с самого начала имела огромный успех в Париже, где уже в первый сезон была исполнена 101 раз. Однако при первом своем путешествии за границу по иронии судьбы ее постигла такая же трагедия, какая постигла за шестьдесят лет до этого в Берлине «Ундину» — шедевр самого Гофмана: во время второго представления «Сказок Гофмана» в Вене в театре, в котором она шла, возник пожар, приведший к человеческим жертвам. Это параллель, которая словно взывает к духу самого Гофмана, помешала быстрому успеху «Сказок» в Германии. Но в конце концов опера вошла в традиционный постоянный репертуар в этой стране, как, впрочем, и во всем мире. Первоначальным намерением композитора, в наши дни выполняемым крайне редко, было то, чтобы роли Линдорфа, Коппелиуса, Дапертутто и д-ра Миракля исполнялись одним и тем же баритоном, дабы серия гофмановских злых гениев предстала как одна личность, но в разных ипостасях. Подобным же образом одно сопрано должно было, по замыслу автора, представлять Стеллу, Олимпию, Джульетту и Антонию — всех четырех возлюбленных Гофмана. Но вокальные требования к этим партиям столь велики, что очень немного найдется баритонов и сопрано, которые могли бы быть на высоте предъявляемых их партиями требований. Как бы то ни было, знание первоначальных намерений композитора открывает для слушателя любопытные перспективы восприятия «Сказок». Известные аналогичные опыты с поручением исполнения второстепенных теноровых партий Андреаса, Кошниля, Питтикиначчо и Франца одному певцу, кажется, продиктованы скорее экономическими, нежели драматургическими соображениями. Пролог Занавес подымается, и мы видим переполненный кабачок некоего Лютера в Нюрнберге. В театре по соседству дают «Дон-Жуана», и сейчас, по-видимому, там дело идет к антракту. Но не слышно никаких звуков, кроме невидимого хора «Духов пива», поющих во славу самих себя. В погребок медленно входит советник Линдорф. Недовольным взглядом окидывает он шумную комоднию. Так и есть! В кабачке одни лишь собутыльники поэта Гофмана... Внезапно Линдорф замечает Андреаса, слугу певицы Стеллы, к чарам которой городской советник далеко не равнодушен. В руке у посыльного письмо. Кому оно предназначено? Движимый ревностью, коварный Линдорф допытывается у Андреаса о его тайном поручении. Слуга не в силах устоять против власти золота... Из разорванного конверта выпадает листок бумаги, адресованный поэту Гофману, и... ключ от будуара Стеллы. Вне себя от негодования, Линдорф комкает письмо, а ключ прячет в карман: он сам проберется ночью в покои красавицы.. (Во многих постановках оперы этот эпизод совершенно опускается, вместе с партиями Линдорфа и Стеллы). Тем временем хозяин кабачка Лютер вместе с кельнерами выставляет на столы новую партию бутылок: вот-вот должен подойти Гофман. И действительно, распахивается дверь, и входит поэт. Как всегда, с ним его неразлучный друг Никлаус. Вошедших радостно приветствуют пирующие в кабачке. Они предвкушают веселый вечер: Гофман славится среди друзей своим неистощимым остроумием. Но нет, сегодня поэт явно не в духе. У него одно лишь желание — забыться за бокалом доброго старого вина. «Жизнь коротка, так незачем время терять!» — восклицает он и опрокидывает наполненный до краев бокал. Постепенно Гофман начинает хмелеть. С вином возвращается к нему и желание веселиться. Он поет друзьям тут же сочиненную им шуточную песенку о чудаке «Клейнзаке, жившем в Эйзенахе». Все больше воодушевляясь, Гофман начинает путать куплеты. Теперь уже он поет о весне, своей возлюбленной, о счастье... Один из друзей поэта, Натанаэль, удивленно осведомляется: уж не влюблен ли Гофман? Но поэт, смеясь, лишь отшучивается. Не выдержав, в беседу вступает дотоле молчавший Линдорф. Обращаясь к Гофману, он выражает сомнение, в состоянии ли тот вообще любить кого-нибудь. Задетый замечанием, поэт готов поведать о своих сердечных увлечениях. Но нет, это не будет простым пересказом нескольких любовных историй, случившихся с ним. Фантазируя, Гофман словно стремится разгадать, кто же в действительности его возлюбленная Стелла, что представляет собой та, в которой воплотились для поэта «три души, три сердца»... И когда пролог заканчивается, он произносит имя своей первой возлюбленной. Это Олимпия... Действие первое. В кабинете физика Спаланцани идет напряженная и необычная работа. Хитроумный изобретатель вместе со своим помощником Кошнилем конструирует большую заводную куклу. Спаланцани спешит: он задумал сегодня вечером представить Олимпию — так назвал он куклу — своим гостям в качестве дочери. Может быть с ее помощью он вернет деньги, которые ему задолжал разорившийся банкир... Физик беспокоится только, что его выдаст оптик Коппелиус, который тоже принимал участие в создании куклы: оптик изготовил для 0лимпии замечательные глаза, по виду ничем не отличающиеся от настоящих. Случайно в кабинет Спаланцани заходит Гофман. Первый взгляд, который он бросает на Олимпию, оказывается для него роковым. Он чувствует, что без памяти влюблен в эту грациозную и красивую девушку. Думая, что Олимпия спит, поэт с восхищением смотрит на нее. Коппелиус дает Гофману необычные очки. Тому, кто наденет их, все вымышленное покажется действительностью. Зная, что Спаланцани боится, как бы поэт не узнал от него секрета Олимпии, Коппелиус вымогает у физика награду за свое молчание. Хитрый Спаланцани подсовывает оптику денежный вексель на свой прогоревший банк. Коппелиус отказывается от всех прав на куклу. На город спустился вечер. В дом Спаланцани начинают собираться приглашенные. В большом просторном зале их встречает хозяин. С каждой минутой гостей становится все больше. В разных уголках зала то и дело вспыхивает смех. Появляется и Гофман со своим преданным Никлаусом. Они заняты серьезным разговором. Никлаус убеждает поэта принимать жизнь такой, как она есть, проще смотреть на вещи... Гостей зовут к столу. Одна лишь Олимпия не двигается с места. Воспользовавшись этим, Гофман приближается к девушке. Он хочет немедленно открыть ей свое сердце. Да и сама Олимпия — кажется поэту — ждет его признания. Гофман пытается нежно обнять любимую. Видя это, Никлаус дружески удерживает Гофмана. Он хочет рассказать все, что услышал за ужином о девушке-кукле. Но тщетно! Влюбленный поэт только отмахивается от друга... Тем временем Коппелиус обнаруживает, что денежный чек Спаланцани недействителен. Затеяв ссору, он грозит физику во всеуслышание раскрыть его тайну... В зало раздаются звуки музыки: Спаланцани желает продемонстрировать гостям музыкальные таланты «дочери». Приятный голос и искусное пение Олимпии покоряют слушателей. Начинаются танцы. Шуршат по паркету платья дам, звенят шпоры кавалеров. Влюбленный Гофман приглашает Олимпию па вальс. Забыв обо всем, поэт с упоением кружится со своей избранницей. Спаланцани, издали наблюдая за ними, довольно улыбается. Но время идет, а кукла вальсирует в прежнем неудержимом темпе. У Гофмана нет сил продолжать этот бешеный танец, он падает в обморок. Под недоуменные восклицания присутствующих Кошниль спешно уводит Олимпию в соседнюю комнату... Тем временем поэт приходит в себя. Слабым голосом он осведомляется о самочувствии девушки... В ту же минуту в зал врывается Коппелиус. С дьявольским смехом он громогласно объявляет, что Олимпия... сломалась. Гости застывают, пораженные услышанным. Горько усмехается Гофман. Да, теперь поэт не может не признать, что жестоко ошибся, приняв куклу за живого человека и влюбившись в нее. Действие второе. Второе действие может быть названо «баркарольным». Оно начинается и заканчивается широко известной, мерно колышущейся мелодией; она пронизывает все действие. (Оффенбах позаимствовал эту мелодию из одной из своих оперетт — «Рейнские русалки»). Площадь перед одним из красивейших дворцов Венеции. Вечерние сумерки уже окутали своим покровом здания, пустынные улицы, одиноких прохожих. В темноте вечера, как глаза огромных чудовищ, ярко светятся окна во дворце знатной куртизанки Джульетты. Там сегодня состоится большой ночной бал. Вот последняя запоздавшая пара проскользнула по улице и скрылась за резными воротами дворца... Залитый морем света просторный зал во дворце. Веселье в разгаре. Вино льется рекой. Смешит гостей своими проделками Питикиначчо. Красавица Джульетта оказывает всяческие знаки внимания Гофману. Это не ускользает от взоров присутствующих и особенно поклонника Джульетты — Шлемиля. Он хорошо понимает, чем грозит ему новый каприз куртизанки. Никлаус предостерегает своего друга от нового увлечения. Но Гофман в ответ лишь смеется. Нет, теперь никакая сипа не заставит его полюбить женщину! Разговор друзей подслушивает злобный и хитрый колдун Дапертутто. Он задумывает недоброе: сегодня же поэт будет покорен куртизанкой! Не в силах противиться волшебным чарам Дапертутто, куртизанка начинает злую игру. Кокетничая, она уверяет Гофмана, что хочет навсегда остаться с ним. Единственное препятствие, мешающее осуществлению ее мечты, — это Шлемиль. Влюбленный в Джульетту, он не простит измены. Впрочем, она не страшится Шлемиля, в доказательство чего на завтра же назначает спидание Гофману. Неожиданно поэт замечает Шлемиля: он следит за влюбленными. Взбешенный, бросается Гофман на соперника. Он должен убить его, чтобы завладеть ключами от будуара Джульетты, которые, по словам куртизанки, Шлемиль всегда носит с собой. Шпага поэта пронзает сердце противника. Преданный Никлаус пытается увести Гофмана: жизнь поэта в опасности. Однако, Гофман не слушает друга. Он бросается вслед за куртизанкой, но... видит лишь удаляющуюся гондолу: Джульетта предпочла его обществу прогулку по каналам ночной Венеции. До несчастного поэта доносится лишь ее звонкий смех... Действие третье. Дом советника Креспеля в провинциальном немецком городке. Слышатся звуки музыки — это поет дочь советника, Антония. Время от времени сильная одышка вынуждает девушку останавливаться. Антония серьезно больна, и врачи давно уже запретили ей петь: ведь и мать девушки, в прошлом известная артистка, умерла тоже от этой болезни. Но Антония, забыв о запрете, снова и снова начинает песню. Ее прерывает внезапный приход отца. Советник, обеспокоенный здоровьем дочери, еще раньше взял с нее обещание не заниматься музыкой. Тревожит Креспеля и увлечение Антонин Гофманом, которое, как чувствует отец, перерастает в горячую любовь. А одинокий советник не хочет расставаться с единственной дочерью. Недовольно покачивая головой, Креспель оставляет Антонию одну. Слугам приказано никого не пускать в дом. Но Гофману удается проникнуть к любимой. Снова сидит он в ее комнате, видит перед собой ласковое лицо, целует нежные щеки, шею... Девушка счастливо смеется и начинает петь. Однако злая болезнь вновь напоминает о себе. Неожиданно входит Креспель. Гофман скрывается через окно. Слуги докладывают хозяину, что с визитом прибыл доктор Миракль. Креспель, ненавидящий этого человека, решает не впускать его, но... Миракль уже в комнате. Доктор объявляет Креспелю о своем желании осмотреть Антонию — ведь она так опасно больна. Его взгляд гипнотизирует советника, и тот не в состоянии отказать Мираклю. А доктор, как злой демон, заставляет девушку... петь. Пусть Антония посмотрит на портрет матери — он оживает! Мать тоже просит ее спеть. И девушка поет все громче и громче... Внезапно, как подкошенная, она падает на пол. Вбегают Никлаус и Гофман. Тщетны их усилия привести Антонию в чувство. Ее сердце не бьется. В отчаянии склоняется поэт над холодеющим телом любимой... Эпилог. Пока происходит перемена декораций, оркестр спокойно исполняет музыку того хора, который подвыпившие друзья Гофмана пели незадолго перед тем, как поэт начал свой рассказ в прологе. И когда занавес поднимается, мы вновь оказываемся в кабачке Лютера, где все сидят в том же положении, в каком они были, когда последний раз опустился занавес и скрыл от нас кабачок в прологе. «Это была сказка о моих возлюбленных, — заключает Гофман. — Я никогда их не забуду». В этот момент Лютер, хозяин кабачка, разрушает чары рассказа Гофмана: он входит, чтобы сообщить, что Стелла, прославленная оперная певица, обожаемая Гофманом, имела огромный успех в «Дон-Жуане», и Линдорф, незамеченный, выходит, чтобы встретить ее. Тем временем Никлаус объясняет смысл сказок Гофмана: Олимпия, Антония и Джульетта — актриса, сама невинность и порок — все это воплотилось в одной женщине — Стелле. Он предлагает тост за нее, но Гофман гневно отвергает его. Он требует, чтобы каждому было налито. Поскольку это более соблазнительное предложение, студенты поднимают свои бокалы, поют застольную песню, после чего удаляются в другую комнату. Остается лишь Гофман, он весьма захмелел. На короткое мгновение появляется Муза поэзии, чтобы утешить его мыслью, что любовь делает человека великим, но даже еще больше это способны сделать слезы. Вдохновленный этим элементарным догматом романтизма, Гофман разражается страстной мелодией, которую он пел Джульетте, а затем падает совершенно обессиленный в кресло. Здесь находит его Стелла, которую на руках вносит в комнату Никлаус. «Гофман спит?» — спрашивает она. «Нет, он страшно пьян», — отвечает его добрый друг и поворачивает Стеллу к ее новому любовнику, советнику Линдорфу. Но прежде чем уйти им вместе, она бросает розу к ногам бесчувственно лежащего Гофмана. За сценой студенты вновь поют свою застольную песню. Код: AUDIOCHECKER v2.0 beta (build 457) - by Dester - [email protected] ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -=== НЕ РЕДАКТИРУЙТЕ ЭТОТ ФАЙЛ! ===- Путь: ...\CD 1 01 -=- CD1 - 01. Glou, glou, glou.flac -=- CDDA (100%) 02 -=- CD1 - 02. La verite, dit-on , sortait d un puits.flac -=- CDDA (100%) 03 -=- CD1 - 03. Le conseiller Lindorf, morbleu.flac -=- CDDA (100%) 04 -=- CD1 - 04. Voyons Pour Hoffmann. Bon.flac -=- CDDA (100%) 05 -=- CD1 - 05. L entr acte commence.flac -=- CDDA (100%) 06 -=- CD1 - 06. Vive Dieu mes amis.flac -=- CDDA (100%) 07 -=- CD1 - 07. Il etait une fois a la cour d Eisenach.flac -=- CDDA (100%) 08 -=- CD1 - 08. A la bonne heure au moins.flac -=- CDDA (100%) 09 -=- CD1 - 09. Je vous dis, moi, qu un malheur me menace.flac -=- CDDA (100%) 10 -=- CD1 - 10. La... dors en paix.flac -=- CDDA (100%) 11 -=- CD1 - 11. Allons Courage et confiance.flac -=- CDDA (100%) 12 -=- CD1 - 12. Voyez-la sous son eventail.flac -=- CDDA (100%) 13 -=- CD1 - 13. C est moi, Coppelius.flac -=- CDDA (100%) 14 -=- CD1 - 14. Serviteur... Monsieur, je vous jure qu ils sont noirs.flac -=- CDDA (100%) 15 -=- CD1 - 15. Hein...Vous Ce cher maitre.flac -=- CDDA (100%) 16 -=- CD1 - 16. Non, aucun hote vraiment.flac -=- CDDA (100%) 17 -=- CD1 - 17. Les oiseaux dans la charmille.flac -=- CDDA (100%) Сводка 100,00% CDDA 166419652 Код: AUDIOCHECKER v2.0 beta (build 457) - by Dester - [email protected] ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -=== НЕ РЕДАКТИРУЙТЕ ЭТОТ ФАЙЛ! ===- Путь: ...\CD 2 01 -=- CD2 - 01. Ah mon ami quel accent.flac -=- CDDA (100%) 02 -=- CD2 - 02. Ils se sont eloignes enfin.flac -=- CDDA (100%) 03 -=- CD2 - 03. Tu me fuis.flac -=- CDDA (99%) 04 -=- CD2 - 04. Est-il mort.flac -=- CDDA (100%) 05 -=- CD2 - 05. Elle a fui, la tourterelle.flac -=- CDDA (100%) 06 -=- CD2 - 06. Malheureuse enfant, fille bien aimee.flac -=- CDDA (100%) 07 -=- CD2 - 07. Jour et nuit, je me mets en quatre.flac -=- CDDA (100%) 08 -=- CD2 - 08. Frantz...c est ici .flac -=- CDDA (99%) 09 -=- CD2 - 09. Enfin je vais savoir pourquoi.flac -=- CDDA (100%) 10 -=- CD2 - 10. O chere Antonia.flac -=- CDDA (100%) 11 -=- CD2 - 11. Pourtant, o ma fiancee... C est une chanson d amour.flac -=- CDDA (100%) 12 -=- CD2 - 12. Qu as-tu donc.flac -=- CDDA (100%) 13 -=- CD2 - 13. Pour conjurer le danger.flac -=- CDDA (100%) 14 -=- CD2 - 14. Ne plus chanter Helas.flac -=- CDDA (100%) 15 -=- CD2 - 15. Tu ne chanteras plus.flac -=- CDDA (100%) 16 -=- CD2 - 16. Ta mere, oses tu l invoquer.flac -=- CDDA (100%) 17 -=- CD2 - 17. Mon enfant ma fille Antonia.flac -=- CDDA (100%) Сводка 99,88% CDDA 197933972 Код: AUDIOCHECKER v2.0 beta (build 457) - by Dester - [email protected] ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -=== НЕ РЕДАКТИРУЙТЕ ЭТОТ ФАЙЛ! ===- Путь: ...\CD 3 01 -=- CD3 - 01. Belle nuit, o nuit d amour.flac -=- CDDA (99%) 02 -=- CD3 - 02. Hola Ou est Monsieur Schemil.flac -=- CDDA (99%) 03 -=- CD3 - 03. Amis, l amour tendre et reveur, erreur.flac -=- CDDA (100%) 04 -=- CD3 - 04. C est bien On est en fete.flac -=- CDDA (100%) 05 -=- CD3 - 05. Tourne, tourne, miroir.flac -=- CDDA (100%) 06 -=- CD3 - 06. Cher ange.flac -=- CDDA (100%) 07 -=- CD3 - 07. Venus dit a Fortune.flac -=- CDDA (100%) 08 -=- CD3 - 08. Prends mes cartes.flac -=- CDDA (100%) 09 -=- CD3 - 09. Viens tenter ta chance.flac -=- CDDA (100%) 10 -=- CD3 - 10. Adieu... Non Messieurs.flac -=- CDDA (99%) 11 -=- CD3 - 11. Qui connait donc la souffrance.flac -=- CDDA (100%) 12 -=- CD3 - 12. Jusque-la cependantaffermis mon courage.flac -=- CDDA (100%) 13 -=- CD3 - 13. In flagranti... Ecoutez, Messieurs.flac -=- CDDA (100%) 14 -=- CD3 - 14. Voila quelle fut l histoire de mes amours.flac -=- CDDA (100%) 15 -=- CD3 - 15. Vous permettez, Madame.flac -=- CDDA (99%) 16 -=- CD3 - 16. Pauvre Hoffmann.flac -=- CDDA (99%) 17 -=- CD3 - 17. Des cendres de ton coeur.flac -=- CDDA (100%) 18 -=- CD3 - 18. Une poupee aux yeux d email.flac -=- CDDA (100%) 19 -=- CD3 - 19. Scintille, diamant.flac -=- CDDA (100%) 20 -=- CD3 - 20. Helas mon coeur s egare encore.flac -=- CDDA (100%) Сводка 99,75% CDDA 181126580 Помоги нашему сайту на расходы за сервер и качай торренты НЕОГРАНИЧЕННО!Пожертвовать 100 ₽ ![]() Или 2204 1201 2214 8816, с комментарием "Помощь трекеру" Связь с администрацией |
Страница 1 из 1 |
![]() |
|