Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Супермодератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 3 месяца
Сообщения: 59515
Россия

Сообщение 02 фев 2018, 13:06 

[Цитировать]

Новые приключения Видока / Les nouvelles aventures de Vidocq



Год выпуска: 1971
Страна: Франция
Жанр: приключения, исторический
Продолжительность: 55

Перевод: Субтитры, перевод - Финекапа

Режиссёр: Марсель Блюваль / Marcel Bluwal

В ролях: Клод Брассер / Claude Brasseur, Даниель Лебрюн / Danièle Lebrun, Марк Дюдикур / Marc Dudicourt, Жак Сейлер / Jacques Seiler, Марсель Кювелье / Marcel Cuvelier, Ален МакМой / Alain MacMoy, Лоле Беллон / Loleh Bellon

Описание: Сериал рассказывает об Эжене Франсуа Видоке и первых шагах создания службы Сюртэ.

Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи
Сэмпл
ИМДБ

Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео: MPEG Video 2, 720x576, 4:3, 25 fps, 4530 kbps, 0.437 bit/pixel
Аудио: AC-3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps, французский
Субтитры: Субтитры русские, французские, встроенные, отключаемые

Реклама: Отсутствует
General
Unique ID : 227175326014894340992587945359838934490 (0xAAE860552F0E107E998078A54E89F5DA)
Complete name : E:\DOWNLOAD\Nouvelles Aventures de Vidocq-1971\Nouvelles Aventures de Vidocq-1971-s01-ep 01.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.83 GiB
Duration : 55mn 34s
Overall bit rate : 4 725 Kbps
Movie name : Nouvelles Aventures de Vidocq-(Les)-1971-Claude Brasseur-s01-ep 01-La caisse de fer-dvd
Encoded date : UTC 2017-08-06 07:31:54
Writing application : mkvmerge v13.0.0 ('The Juggler') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
DURATION : 00:53:25.800000000
NUMBER_OF_FRAMES : 901
NUMBER_OF_BYTES : 42026
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v13.0.0 ('The Juggler') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2017-08-06 07:31:54
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES

Video
ID : 1
Format : MPEG Video
Format version : Version 2
Format profile : Main@Main
Format settings, BVOP : No
Format settings, Matrix : Default
Codec ID : V_MPEG2
Codec ID/Info : MPEG 1 or 2 Video
Duration : 55mn 34s
Bit rate : 4 439 Kbps
Maximum bit rate : 4 530 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.428
Stream size : 1.72 GiB (94%)
Default : Yes
Forced : No

Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 55mn 34s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 76.3 MiB (4%)
Language : French
Default : Yes
Forced : No

Text #1
ID : 3
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : French
Default : No
Forced : No

Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Default : Yes
Forced : No
Сезон 1 (1971)
1. Железный ящик / La caisse de fer
2. Три преступления Видока / Les trois crimes de Vidocq
10
00:01:49,320 --> 00:01:51,839
Кто у нас сегодня в гостях?

11
00:01:51,840 --> 00:01:54,959
Художники и писатели
-Ах, да, вижу!

12
00:01:54,960 --> 00:01:57,359
Это те господа, которым мы обязаны

13
00:01:57,360 --> 00:01:59,799
трагедиями, от которых засыпаем?

14
00:01:59,800 --> 00:02:03,319
Замечу, что в театре
Ваше высочество никогда не спит

15
00:02:03,320 --> 00:02:05,879
Мсье Тальма из Комеди Франсез!

16
00:02:05,880 --> 00:02:07,359
Вот доказательство

17
00:02:07,360 --> 00:02:10,679
Уйди, неверный!

18
00:02:10,680 --> 00:02:14,599
Барон Бернуа из Французской Академии

19
00:02:14,600 --> 00:02:15,799
и мадам!

20
00:02:15,800 --> 00:02:18,639
Вы соизволите вспомнить меня, мсье?

21
00:02:18,640 --> 00:02:20,759
Я прошу вас простить меня

22
00:02:20,760 --> 00:02:22,599
Две тысячи, чтобы узнать

23
00:02:22,600 --> 00:02:25,119
Император лично анонсировал

24
00:02:25,120 --> 00:02:26,719
Итак, мы репетируем

25
00:02:26,720 --> 00:02:30,119
Мой брат, всегда мой брат
Это невыносимо

26
00:02:30,120 --> 00:02:31,319
О, мадам!

27
00:02:31,320 --> 00:02:33,399
Нет, мсье, прощения нет

28
00:02:33,400 --> 00:02:36,719
«Я в бок пойду пронзить себя»

29
00:02:36,720 --> 00:02:39,039
Это из трагедии

30
00:02:39,040 --> 00:02:41,319
Хорошо. Мы ждем того же самого

31
00:02:41,320 --> 00:02:43,239
Как обычно
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых выпусков; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку нового выпуска, пользователям необходимо сделать следующее:
1. остановить скачивание,
2. удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
3. скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых выпусков.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это). В результате он будет докачивать только те выпуски, которых у Вас ещё нет. Старые выпуски при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли Вы уже удалили старые выпуски, то предотвратить их повторную закачку можно, сняв галочки в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые выпуски как можно дольше, чтобы релизёр не только продолжал раздавать старые выпуски, но и смог сконцентрироваться на новых.
Дальнейшие серии будут выкладываться по мере перевода.
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент