Страна: Корея Год выпуска: 2017 Жанр: драма, романтика Продолжительность: 16 серий Перевод: Русские субтитры В ролях: Го А Сон, Ха Сок Джин Го А Сон, Ха Сок Джин Хан Сон Хва, Ким Дон Ук, Ли Дон Хви, Ли Хо Вон, Квон Хэ Хё, Ким Пён Чхун, Пак Се Ван, ФилДог, Чан Син Ён, О Дэ Хван, Им Йе Джин, Ким Ю Ми, Ким Хи Чан Описание: Девушка никак не может найти работу. Полностью отчаявшись, она решает покончить жизнь самоубийством, спрыгнув с моста в реку Хан. Но ее попытка терпит провал. Девушку спасают и привозят в больницу. Там она случайно узнает, что смертельно больна и жить ей осталось не так уж и долго. Поняв, что ей больше нечего терять, героиня решает с пользой провести оставшееся время и уладить весь бардак в своей жизни. По иронии судьбы ей как раз сообщают, что она получила новую работу. doramatv Доп.информация: Русские субтитры ФСГ ShadowsНеотключаемые субтитры: Без хардсаба
Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:16.40,Default,,0000,0000,0000,,У вас хорошие оценки. Dialogue: 0,0:04:16.40,0:04:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Да, я много училась. Dialogue: 0,0:04:18.04,0:04:19.67,Default,,0000,0000,0000,,У вас только хорошие оценки. Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Если бы вы учились четыре года назад, Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:24.34,Default,,0000,0000,0000,,вы бы окончили лучшую школу. Dialogue: 0,0:04:24.34,0:04:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Если бы вы также много работали вне школы, Dialogue: 0,0:04:27.91,0:04:29.41,Default,,0000,0000,0000,,ваше резюме изменилось бы. Dialogue: 0,0:04:30.15,0:04:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Почему вы сосредоточились только на оценках? Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Я работала на неполный рабочий день. Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Неполная занятость была настолько важна? Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Прошло три года с тех пор, как вы окончили школу. Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Чем вы занимались? Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:46.73,Default,,0000,0000,0000,,Я искала работу. Dialogue: 0,0:04:47.63,0:04:50.80,Default,,0000,0000,0000,,В какое количество мест вы подавали резюме? Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Сколько раз вам отказывали? Dialogue: 0,0:04:53.37,0:04:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Мне отказали 99 раз. Dialogue: 0,0:04:57.28,0:04:58.51,Default,,0000,0000,0000,,Вы честная. Dialogue: 0,0:04:59.18,0:05:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Она идиотка, если ей отказали 100 раз. Dialogue: 0,0:05:05.72,0:05:06.92,Default,,0000,0000,0000,,Посмотрим. Dialogue: 0,0:05:07.49,0:05:11.12,Default,,0000,0000,0000,,На основании вашего резюме, у вас были различные должности на неполный рабочий день. Dialogue: 0,0:05:11.66,0:05:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Вы стажировались или учились за границей? Dialogue: 0,0:05:15.29,0:05:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря различной работе с неполной занятостью... Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:23.57,Default,,0000,0000,0000,,Вот что важно запомнить. Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Будьте уверены. Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Если вы слишком нервничаете, Dialogue: 0,0:05:29.04,0:05:31.38,Default,,0000,0000,0000,,вы испортите собеседование. Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:33.31,Default,,0000,0000,0000,,Говорите с уверенностью. Dialogue: 0,0:05:34.45,0:05:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Я узнала о конкуренции в продажах. Dialogue: 0,0:05:38.08,0:05:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Как лидер среди работников, занятых на неполный трудовой день... Dialogue: 0,0:05:41.82,0:05:42.99,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Второе!{\i0} Dialogue: 0,0:05:43.52,0:05:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Подчеркните свой опыт работы. Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Какого человека ищет компания? Dialogue: 0,0:05:49.99,0:05:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Компании ищут Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:54.53,Default,,0000,0000,0000,,кандидатов с потенциалом и задатками лидера. Dialogue: 0,0:05:54.53,0:05:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Я развила свои способности к лидерству. Dialogue: 0,0:05:58.54,0:05:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Зачем нам Dialogue: 0,0:06:00.57,0:06:02.67,Default,,0000,0000,0000,,- новое руководство?\N - Что? Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Ваш опыт работы не впечатляет. Dialogue: 0,0:06:05.08,0:06:08.21,Default,,0000,0000,0000,,Почему мы должны взять вас на работу? Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Как вы это докажете?