Такеда Сингэн / Takeda Shingen / Takeda Shingen
Страна: Япония
Год выпуска: 1988
Жанр: тайга, дзидайгеки
Продолжительность: 31 из 50
Режиссер: Сигемицу Юкихико, Фусе Минору, Омори Сейдзи
В ролях: Накаи Кичи - Такеда Харунобу
Хира Микиджиро - Такеда Нобутора
Вакао Аяко - Ои но ката-сама
Конно Мисако - Сандзё-химе
Сибата Кёхей - Нагао Кагетора
Сугавара Бунта - Итагаки Нобуката
Мураками Хироаки - Генске / Косака Данзё
Минамино Йоко - Кой
Огава Маюми - Яэ
Нисида Точиюки - Ямамото Канске
Хашизуме Исао - Санада Юкитака
Перевод: Русские субтитры, перевод мой (meykasahara). В контейнере, отключаемые, srt.
Описание: Тайга драма, история жизни знаменитого военачальника Такеда Сингэн (1521-1573), известного как "Тигр Кая".
Второй по рейтингу исторический сериал, за всю историю показа тайга драм на канале NHK.
Доп.информация: Перевод мой, делался в одиночку, с помощью доступной инфы по тому периоду истории. Сериал основан на романе Нитта Дзиро. За англ. субтитры спасибо Kame Fansubs.
Первоначально главную роль должен был исполнять Кодзи Якусё, но что-то там у них не срослось, в результате роль отдали Накаи Кичи.
Но Кодзи Якусё все же сыграл Такеда, в фильме 1991 года.
Такеда Харунобу
Синген – монашеское имя Такеда Харунобу (1521-1573), старшего сына Такеда Нобутора из горной провинции Каи. При рождении он получил имя Кацутиё ("победа навсегда"), но потом сменил его на Харунобу.
Синген активно строил дороги, дамбы и плотины, добывал золото, организовал эффективную курьерскую службу и систему налогообложения, причем налоги платили все – крестьяне, самураи и духовенство. Он отменил телесные наказания для крестьян и разрешил им вносить подати не рисом, а деньгами, способствуя развитию торговли.
В эпоху, когда осада замка была главным видом сражения, Такэда Синген больше полагался на профессиональную армию, чем на крепостные стены, и даже не имел укрепленной резиденции. Тем не менее, он всегда выходил победителем благодаря профессионализму своих солдат и железной дисциплине. Его продуманная система мобилизации и снабжения позволяла в короткие сроки собирать до 45 000 человек без ущерба для экономики небогатой провинции Кай.
Такеда Нобутора
Нобутора (1493-1574) был старшим сыном Такеда Нобуцуне, правителя Кай. Вместо старшего сына, Харунобу, Нобутора хотел сделать своим преемником второго сына, Нобусиге. Но в 1541 году он был свергнут Харунобу и своими вассалами. После смерти Сингена новый господин Кая, Кацуёри, позволил Нобуторе вернуться в Синано, где он и умер.
Уэсуги Кэнсин
Годы жизни 1530-1578. Его настоящая фамилия Нагао, а Уэсуги он стал зваться, когда его господин Уэсуги Норимаса пожаловал ему титул генерал-губернатора, естественно, вместе с фамилией. Четвертый сын Нагао Тамэкагэ, даймё из провинции Этиго, он в 7 лет был отдан в монастырь и обучался там до 14 лет. К этому времени его отец умер, а старший брат, Харукагэ, убил двух младших братьев, и Кагетора спасся только чудом. Он укрылся у соседнего князя Усами Садамицу и через три года, в 1547 году разбил с его помощью войска Харукагэ. Так в 17 лет Нагао Кагетора стал главой рода, правившего Этиго.
Глава злейших врагов Кагетора, Ходзё Удзиясу, говорил: "Кэнсин – это единственный, кто, согласившись однажды что-то сделать для вас, выполняет свои обязательства, невзирая на себя самого... Если бы мне суждено было завтра умереть, Кэнсин был бы тем единственным человеком, кого бы я попросил позаботиться о моей семье".
IMDB
http://www.imdb.com/title/tt1161693/ Раздача обновляемая.
Отличия: Раздач нет
Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Качество видео: DVDRip
Формат: MKV
Видео: MPEG4, 706х482, 1 851 Kbps, fps Variable (по 1 серии)
Аудио: AC3, 224 Kbps, 48 KHz, 2 ch
Язык: Японский
107
00:16:06,950 --> 00:16:08,941
Почему ты покинул крепость?
108
00:16:10,320 --> 00:16:11,082
Господин...
109
00:16:11,654 --> 00:16:14,020
Молчать! Я спрашиваю Харунобу!
110
00:16:15,325 --> 00:16:18,317
Гонец сообщил бы нам о захвате.
111
00:16:19,929 --> 00:16:23,729
Ты должен был остаться и охранять...
112
00:16:25,034 --> 00:16:28,401
До подхода моих войск.
113
00:16:29,806 --> 00:16:33,799
Или ты снова сбежал?
114
00:16:35,745 --> 00:16:39,579
Я не могу позволить трусу возглавить клан!
115
00:16:41,251 --> 00:16:43,479
Я не бежал.
116
00:16:45,421 --> 00:16:46,888
Тогда почему ты здесь?
117
00:16:48,524 --> 00:16:49,889
Я отвел войско.
118
00:16:51,294 --> 00:16:52,488
Что??
<a href="viewtopic.php?t=5223369" class="postLink">Любовь в Санрику / Koi no Sanriku ~Ressha-kon de Ikou!~</a>
<a href="viewtopic.php?t=4969249" class="postLink">У края реки/На берегу реки/Ogawa No Hotori</a>
<a href="viewtopic.php?t=5126922" class="postLink">Так далеко и так близко /Toku de Zutto Soba ni Iru</a>
<a href="viewtopic.php?t=5117710" class="postLink">Минамото Ёшицуне/ Minamoto no Yoshitsune</a>
<a href="viewtopic.php?t=4990442" class="postLink">Синсэнгуми / Shinsengumi Keppuroku</a>
<a href="viewtopic.php?t=5074297" class="postLink">Омраченное лето / Kageri Yuku Natsu</a>
<a href="viewtopic.php?t=5056036" class="postLink">Слезы 37,5° по Цельсию / 37.5°C no Namida</a>
<a href="viewtopic.php?t=5031688" class="postLink">Письма из Нираи Канаи/ Nirai kanai kara no tegami</a>
<a href="viewtopic.php?t=5012306" class="postLink">Бушидо / Shundou</a>
<a href="viewtopic.php?t=5021777" class="postLink">Последний ронин/ Saigo no Chushingura</a>
<a href="viewtopic.php?t=4996481" class="postLink">Семь битв Ягю Дзюбея / Yagyu Jubei Nanaban Shobu</a>
<a href="viewtopic.php?t=5005242" class="postLink">Семь битв Ягю Дзюбея. Восстание в Шимабара/ Yagyu Jubei Nanaban Shobu: Shimabara no Ran</a>
<a href="viewtopic.php?t=5247523" class="postLink">Семь битв Ягю Джубея. Последняя битва / Yagyu Jubei Nanaban Shobu 3 / Legendary Swordfights Of Yagyu Jubei: The Final Duels</a>
<a href="viewtopic.php?t=5162447" class="postLink">Такеда Сингэн / Takeda Shingen</a>
<a href="viewtopic.php?t=5199687" class="postLink">Месть на Гранатовом холме / Zakurozaka no Adauchi</a>
<a href="viewtopic.php?t=5021777" class="postLink">Последний ронин/ Saigo no Chushingura</a>
<a href="viewtopic.php?t=5215223" class="postLink">Деревня Восьми могил / Yatsuhaka-mura</a>
<a href="viewtopic.php?t=5270957" class="postLink">Бесплодная земля / Fumo chitai</a>
<a href="viewtopic.php?t=5292220" class="postLink">Синсенгуми / Shinsengumi 1987</a>
<a href="viewtopic.php?t=5299177" class="postLink">Самурайский переполох / Cho kosoku! Sankin kotai /Samurai Hustle</a>