Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Супермодератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 4 месяца
Сообщения: 59515
Россия

Сообщение 01 фев 2018, 18:12 

[Цитировать]

Дешифровщик / Jie Mi / Decoded



Страна: Китай
Год выпуска: 2016
Жанр: боевик, мелодрама
Продолжительность: 8 из 41
В ролях:
Чени Чэнь
Чжан Чжэ Хань
Эди Ань
Ин Эр

Перевод: Русские субтитры

Описание:
Повествование основано на романе Mai Jia "Decoded" - известного автора китайских бестселлеров.
Действие происходит в Китае середины 1950-х гг. - во времена становления нового коммунистического государства. Китайские спецслужбы сталкиваются со сверхсложным кодом, используемым противником. Настолько сложным, что никому из их криптографов не под силу его расшифровать. Проваливается миссия за миссией. Гибнут люди. А всё из-за того, что перехваченные телеграммы не могут декодировать... Во все уголки страны и во все университеты рассылают скаутов в поисках молодых людей, исключительно одарённых в области математики. Ведь в противном случае у них нет и шанса против этого кода! Так, в университете Нин Чжоу полковник Чжэн, наконец, встречает того, кто способен его расшифровать. Это молодой человек Жун Цзиньчжэнь, у которого в жизни всего три любимых занятия: считать муравьёв, есть пельмени и решать математические задачи. Но его также всеми силами хочет заполучить к себе в помощники его бывший преподаватель математики.
Что из всего этого выйдет? И кто же на самом деле тот таинственный кукловод - создатель сего кода?.. И есть ли в жизни шпиона место личному счастью? (doramatv)

Доп.информация: Перевод Sub-unit ZOLOTO

Неотключаемые субтитры: Нет

Качество видео: HDTVRip
Формат: MP4
Видео: H.264/AVC, 1280x720, 1700 kbps, 25 fps
Аудио: AAC, 192 kbps, 48 kHz, стерео Язык Китайский
Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:15.59,Default,,0,0,0,,У вас набойка на левом ботинке больше.
Dialogue: 0,0:13:19.10,0:13:20.66,Default,,0,0,0,,Ты уверен, что на 2 см?
Dialogue: 0,0:13:27.68,0:13:31.90,Default,,0,0,0,,Ваше левое колено на 2 см выше правого.
Dialogue: 0,0:13:35.09,0:13:37.94,Default,,0,0,0,,Верно, студент Жун Цзиньчжэнь.
Dialogue: 0,0:13:41.85,0:13:44.00,Default,,0,0,0,,Откуда вы знаете, что меня зовут Жун Цзиньчжэнь?
Dialogue: 0,0:13:50.24,0:13:52.35,Default,,0,0,0,,Все меня зовут Жун Большая Голова.
Dialogue: 0,0:13:54.71,0:13:56.78,Default,,0,0,0,,Почему? Она не так велика.
Dialogue: 0,0:13:58.46,0:14:02.05,Default,,0,0,0,,Они говорят, что я очень глупый,\Nпотому и называют Большой Головой.
Dialogue: 0,0:14:11.40,0:14:14.49,Default,,0,0,0,,Эй, Калека, вы кого-то ищете?
Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:18.01,Default,,0,0,0,,Да. Мне нужен ваш ректор.
Dialogue: 0,0:14:19.92,0:14:22.84,Default,,0,0,0,,Идите прямо, затем налево,\Nа там в первое здание.
Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:26.08,Default,,0,0,0,,Спасибо.\NПриятно было познакомиться.
Dialogue: 0,0:14:27.68,0:14:28.95,Default,,0,0,0,,Эй, а зонтик?
Dialogue: 0,0:14:43.50,0:14:45.18,Default,,0,0,0,,Товарищ, вы кого-то ищете?
Dialogue: 0,0:14:46.10,0:14:46.89,Default,,0,0,0,,Мне нужен ректор.
Dialogue: 0,0:14:49.10,0:14:51.90,Default,,0,0,0,,Я его заместитель.\NЧто вам нужно? Можете поговорить со мной.
Dialogue: 0,0:14:51.90,0:14:52.53,Default,,0,0,0,,Здравствуйте.
Dialogue: 0,0:14:53.10,0:14:56.34,Default,,0,0,0,,Сообщите ректору,\Nчто прибыл представитель спецшколы.
Dialogue: 0,0:14:58.30,0:15:01.67,Default,,0,0,0,,Вы, наверное, ищете новых учителей?\NДавайте я вас провожу в отдел кадров.
Dialogue: 0,0:15:01.90,0:15:02.40,Default,,0,0,0,,Не нужно.
Dialogue: 0,0:15:04.06,0:15:07.26,Default,,0,0,0,,Я пришел встретиться с ректором.\NМне нужно передать ему кое-что.
Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:09.90,Default,,0,0,0,,Что именно?\NПокажите сначала мне.
Dialogue: 0,0:15:09.90,0:15:13.82,Default,,0,0,0,,Прошу прощения,\Nно я могу передать это только лично ректору.
Dialogue: 0,0:15:16.05,0:15:18.84,Default,,0,0,0,,Я ректор. Идите за мной.
Dialogue: 0,0:15:25.60,0:15:26.59,Default,,0,0,0,,Товарищ!
Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:31.30,Default,,0,0,0,,Я хорошо знаю\Nвашего предыдущего директора Вана.
Dialogue: 0,0:15:31.30,0:15:32.16,Default,,0,0,0,,Товарищ Чжан.
Dialogue: 0,0:15:32.85,0:15:34.32,Default,,0,0,0,,Вы можете идти, хорошо?
Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.15,Default,,0,0,0,,И закройте за собой дверь,\Nкогда будете выходить.
Dialogue: 0,0:15:38.50,0:15:39.25,Default,,0,0,0,,Да, конечно.
Dialogue: 0,0:15:49.23,0:15:50.14,Default,,0,0,0,,Я просмотрел ваши бумаги.
Dialogue: 0,0:15:51.10,0:15:53.81,Default,,0,0,0,,Чем я могу вам помочь?
Dialogue: 0,0:15:54.90,0:15:57.65,Default,,0,0,0,,Похоже, вы меня не узнали.
Dialogue: 0,0:16:01.18,0:16:01.84,Default,,0,0,0,,Кто вы?
Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:07.50,Default,,0,0,0,,"Каждая значимая математическая теория\Nисходит из предположения, которое не может быть доказано".
Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:11.17,Default,,0,0,0,,О, вы посещали мой курс.
Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:13.66,Default,,0,0,0,,Студент математического курса, Чжэн Дан.
Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:21.31,Default,,0,0,0,,Похоже, наш университет\Nвыпустил много талантов.
Dialogue: 0,0:16:23.70,0:16:29.10,Default,,0,0,0,,В этот свой визит,\Nя надеюсь найти здесь настоящие бриллианты.
10.11.2016. Раздача обновлена. Добавлены 7-8 серии. Просьба перекачать торрент.
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент