Свет и Тени / Bitgwa Geurimja / Lights and Shadows
Страна: Корея Год выпуска: 2011-2012 Жанр: драма, комедия, романтика Продолжительность: 64 серии Перевод: Русские субтитры В ролях: Сон Дам Би, Чон Кван Рёль, Сон Джин Ён, Ким Пён Ги, Ли Се Чхан, Ан Киль Кан, Нам Сан Ми, Ли Чон Вон Описание: Кан Ки Тхэ (Ан Джэ Ук), люди называют его "Императором ночи" или "Крестным отцом развлечения". Самое влиятельное имя в мире шоу-бизнеса. Он никогда не был преступником, но заслужил уважение всех криминальных авторитетов страны. Таким образом, опираясь на их поддержку и уважение, он действует, как опекун для знаменитостей. Хотя его жизнь со стороны кажется крайне успешной, он не преуспел в своей личной жизни. Влюблен в свою подругу детства Ли Чон Хе. Ли Чон Хе (Нам Сан Ми) стала знаменитой после первой же роли в кино. Однако, этот успех стал началом конца ее спокойной и счастливой жизни. Хотя ее и любят два прекрасных мужчины, но это трагичная и жестокая любовь, которая заставляет друзей расстаться. Чем больше огни успеха освещают ее путь, тем глубже и сильнее становятся ее боль и одиночество, погружая ее в тень. Чха Су Хёк (Ли Пиль Мо) – друг детства Кан Ки Тхэ и Ли Чон Хе, в которую влюблен с детства. Что бы за жизнь была у Сальери, если бы в ней не было Моцарта? Су Хёк часто задается вопросом, помнили ли бы люди музыку Моцарта, если бы не существовал ревнивый Сальери? Была бы моя жизнь лучше, если бы в ней не было Ки Тхэ? Он всегда полагал, что столь же хорош, как и Ки Тхэ, но почему-то всегда оказывается только вторым. Ю Чхэ Ён (Сон Дам Би) - дочь сенатора, чрезвычайно ревнующая к внезапно возвысившейся, словно Золушка, Ли Чон Хе, которая до этого была прачкой в доме Чхэ Ён. Ее подозрение и ревность достигают вершины после того, как она узнает о любви Ки Тхэ к актрисе. Она не остановится ни перед чем, чтобы завоевать его сердце.
Перевод описания: doramatv Доп.информация: субтитры от Фансаб-группы CanellaНеотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: HDTVRip Разрешение: 360p Формат: AVI Видео: 624x352 (1.77:1), 29.970 fps, XviD MPEG-4 ~1447 kbps avg, 0.22 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:01.04,Default,,0,0,0,,Вы планировали все это вместе? Dialogue: 0,0:10:03.18,0:10:05.74,Default,,0,0,0,,Перестань реветь и ответь, наконец. Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:16.01,Default,,0,0,0,,- Менеджер Чжо.\N- Да, президент. Dialogue: 0,0:10:16.47,0:10:20.97,Default,,0,0,0,,Этот вор здесь, сообщите о хищении полиции, и отправьте его в тюрьму. Dialogue: 0,0:10:21.70,0:10:27.97,Default,,0,0,0,,Хищение? Эй, госпожа Ким, что же Вы молчите, быстро скажите правду? Dialogue: 0,0:10:28.58,0:10:30.87,Default,,0,0,0,,Я когда-нибудь крал деньги? Dialogue: 0,0:10:32.04,0:10:36.90,Default,,0,0,0,,Отец, я использовал деньги только для развлекательных целей. Я никогда не использовал большую сумму денег. Dialogue: 0,0:10:37.05,0:10:41.23,Default,,0,0,0,,Ты управляешь этим местом всего год, и уже умудрился потратить 10 миллионов вон. Dialogue: 0,0:10:41.25,0:10:43.34,Default,,0,0,0,,Если это не воровство, тогда что? Dialogue: 0,0:10:43.37,0:10:45.45,Default,,0,0,0,,Ах, это... Dialogue: 0,0:10:45.45,0:10:47.45,Default,,0,0,0,,это инвестиции. Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:52.04,Default,,0,0,0,,Производство фильма. Я инвестировал в фильм, который принесет прибыль на Чусок. Dialogue: 0,0:10:52.68,0:10:55.86,Default,,0,0,0,,Вот посмотри. Dialogue: 0,0:10:56.26,0:11:02.94,Default,,0,0,0,,"Хроники Тумангана". Я планирую собрать большой бокс-офис, поэтому сделал некоторые вложения. Dialogue: 0,0:11:04.33,0:11:06.03,Default,,0,0,0,,Правда? Dialogue: 0,0:11:06.74,0:11:11.37,Default,,0,0,0,,Чусок продлится всего 2 недели. Как же твои инвестиции в фильм? Dialogue: 0,0:11:11.97,0:11:14.17,Default,,0,0,0,,Производство фильма закончилось? Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:18.79,Default,,0,0,0,,Это... должно было закончиться. Dialogue: 0,0:11:19.34,0:11:23.91,Default,,0,0,0,,"Должно было закончиться?" Что это значит? Так закончено или нет? Dialogue: 0,0:11:24.22,0:11:27.07,Default,,0,0,0,,Они говорят, что он на последней стадии работы. Dialogue: 0,0:11:28.39,0:11:32.28,Default,,0,0,0,,Чан Дон Хи, Пак Но Сик, Хо Чан Кан, даже Кван Хэ, Dialogue: 0,0:11:32.31,0:11:35.29,Default,,0,0,0,,все большие звезды Южной Кореи задействованы в нем. Dialogue: 0,0:11:35.31,0:11:39.41,Default,,0,0,0,,Когда этот фильм выйдет на экраны... гарантирую, он будет хитом. Dialogue: 0,0:11:39.48,0:11:44.44,Default,,0,0,0,,Наш театр будет забит зрителями. Отец, ты заработаешь кучу денег. Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:47.07,Default,,0,0,0,,Рано радуешься. Dialogue: 0,0:11:48.03,0:11:50.88,Default,,0,0,0,,Слушайте внимательно. Dialogue: 0,0:11:53.63,0:11:57.07,Default,,0,0,0,,Я передал тебе театр, чтобы испытать тебя. Dialogue: 0,0:11:57.56,0:12:02.52,Default,,0,0,0,,Вместо этого, ты превратил его в бордель и место для свиданий. Dialogue: 0,0:12:02.55,0:12:04.10,Default,,0,0,0,,Это не... Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:06.97,Default,,0,0,0,,Заткнись и слушай. Dialogue: 0,0:12:08.64,0:12:11.04,Default,,0,0,0,,Твой тест закончится здесь. Dialogue: 0,0:12:12.61,0:12:14.84,Default,,0,0,0,,Если ты не соберешь хорошую кассу на Чусок, Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:18.74,Default,,0,0,0,,я заберу у тебя все, что тебе дал. Dialogue: 0,0:12:18.75,0:12:23.04,Default,,0,0,0,,И ты больше никогда не получишь и воны от меня. Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:26.80,Default,,0,0,0,,Менеджер Чжо, мы уходим. Dialogue: 0,0:12:30.90,0:12:36.07,Default,,0,0,0,,Ой... Ох, моя голова... Dialogue: 0,0:12:39.59,0:12:42.14,Default,,0,0,0,,Не стой здесь столбом, позови Дон Чоля. Dialogue: 0,0:12:43.60,0:12:45.97,Default,,0,0,0,,Что Вы думаете обо всем этом? Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:48.81,Default,,0,0,0,,Вы имеете в виду инвестиции в фильм?
На данном трекере релиз: и <a href="viewtopic.php?t=500508" class="postLink"></a>