Любовь, затмившая солнце / Roy Ruk Hak Liam Tawan / Love Wins Out Over The Sun
Страна: Таиланд Год выпуска: 2014 Жанр: романтика / экшен Продолжительность: 11 из 11
В ролях: Дом Онидзука: Марио Маурер / Mario Maurer- Такеши Онидзука Тэу Натапон / Taew Nataporn - Прэудау (Сейко) Чай / Chai Chatayodom Hiranyatithi - Онидзука Юичиро (папа Такеши) Sarocha Watitapun (Tao) - Онидзука Hideko (мама Такеши) Барри / Barry / Nadech Kugimiya - Рю Онидзука (кузен Такеши) Van Premprida - Онидзука Дайсукэ (старший брат Такеши) Nuit Jatdaporn - Онидзука Kumiko (жена старшего брата Такеши) Job Niti Samutkojorn as Kazuma Au Tanakorn Posayanon - Сасаки Кодзи Phanudet Watanasuchart as Masato Sawit Tetphuwanon - Сасаки Таро (сын Кодзи)
Дом Мисава: Пат Напапа / Pat Napapa Thantrakul - Айко Мисава (невеста Такеши) Бим / Saranyoo Prachakrit (Beam) - Сатоши Мисава Дом / Dom Haetrakul as Misawa Renki (дядя Такеши) Диу Сурион / Deaw Suriyon Aroonwattanakul - Кеничи Сато
В остальных ролях: Яя Урассая / Urassaya Sperbund - Такакеши Маюми Jessie Jessica Pasaphan - Миёко Mick Boromwuti Hiranyatithi
Перевод: Русские субтитры
Описание: Такеши младший сын главаря якудзы влюбляется в тайскую студентку Прэудау (Сейко), которая обучается в Японии. Он не решается к ней подойти и тайно следит за ней, пока его двоюродному брату Рю это не надоедает и он знакомит их. С этого момента начинаются их отношения, но у Такеши уже есть невеста, подобранная семьёй. Из-за борьбы кланов отец и старший брат погибают и ему приходится стать главарём якудзы. Он объявляет что не женится пока не отомстит за отца и брата, но его невеста узнаёт, что Такеши влюблён в Прэудау (Сейко) и похищает её. Проблемы начинаются, когда Такеши спасает Прэудау и объявляет ее своей любовницей. Лакорн снят по роману.
<a href="viewtopic.php?t=5063147" class="postLink">Восходящее солнце: Вслед за мечтой (Восходящее солнце 2)</a>
Доп.информация: Русские субтитры от: фансаб группы "Альянс" Команда проекта: Переводчик, тайминг - galya1981 Редактор - Tomiris Тайпсеттинг - msv24 Перевод песен - Zolotko
Неотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: HDTVRip Формат: AVI Видео: 960x720 (1.333:1), 30,000 кадров/сек, XVID(XviD 1.2.1), 2048 Кбит/сек, 0.099 bit/pixel Аудио: 44,1 КГц, MPEG-1 Audio layer 3, 2 канала, CBR 128 Кбит/сек Язык Тайский
Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:25.20,текст за кадром,,0,0,0,,Когда-то, на южном острове,\Nчто на востоке Азии, Dialogue: 0,0:02:25.20,0:02:30.20,текст за кадром,,0,0,0,,в одном прекрасном городе\Nлюди жили в мире и согласии. Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:33.20,текст за кадром,,0,0,0,,Казалось, ничто не может нарушить их покой. Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:38.70,текст за кадром,,0,0,0,,Но едва уловимая опасность\Nвитала над ними. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:03.90,текст за кадром,,0,0,0,,Жители этого города уважали\Nофициальную власть. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:08.40,текст за кадром,,0,0,0,,Но ещё больше они уважали два клана\Nхрабрых воинов - потомков самураев. Dialogue: 0,0:03:08.40,0:03:10.00,текст за кадром,,0,0,0,,Веками самураи охраняли императоров, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:14.00,текст за кадром,,0,0,0,,помогали бедным\Nи поддерживали порядок. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.50,текст за кадром,,0,0,0,,Онидзука... Dialogue: 0,0:03:18.40,0:03:21.20,текст за кадром,,0,0,0,,и Мисава. Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:25.00,текст за кадром,,0,0,0,,Два старейших клана\Nбесстрашных воинов Dialogue: 0,0:03:25.06,0:03:27.83,текст за кадром,,0,0,0,,всегда готовы пожертвовать жизнью Dialogue: 0,0:03:27.90,0:03:30.70,текст за кадром,,0,0,0,,ради благополучия родного города. Dialogue: 0,0:03:50.60,0:03:55.20,текст за кадром,,0,0,0,,Благодаря дружбе кланов Онидзука и Мисава, Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:59.60,текст за кадром,,0,0,0,,в городе царили мир и покой. Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:35.00,текст основа,,0,0,0,,Я схожу за фруктами, хорошо? Dialogue: 0,0:04:46.60,0:04:50.00,текст основа,,0,0,0,,Здравствуйте, госпожа Най.\NЧто бы вы хотели сегодня? Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:51.91,текст основа,,0,0,0,,Я возьму четыре апельсина\Nи три яблока. Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:52.91,текст основа,,0,0,0,,Хорошо. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.60,текст основа,,0,0,0,,Пора доставить фрукты.\NУ тебя всё готово? Dialogue: 0,0:05:14.80,0:05:16.00,текст основа,,0,0,0,,Да, конечно. Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:27.30,текст основа,,0,0,0,,Всё на месте, и не помято.\NТы такая молодчинка! Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:30.60,текст основа,,0,0,0,,Прэудау. Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:33.30,текст основа,,0,0,0,,- Вы можете звать меня Сейко.\N- Хорошо. Dialogue: 0,0:05:33.50,0:05:37.30,текст основа,,0,0,0,,Сейко, отвези фрукты в театр.\NДорогу помнишь? Dialogue: 0,0:05:37.40,0:05:38.90,текст основа,,0,0,0,,Помню. Dialogue: 0,0:06:24.20,0:06:27.20,текст основа,,0,0,0,,Эй! Чего встала посреди дороги? Dialogue: 0,0:06:32.20,0:06:33.30,текст основа,,0,0,0,,Перестань. Dialogue: 0,0:06:45.80,0:06:48.30,текст основа,,0,0,0,,Спасибо большое. Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:52.80,текст основа,,0,0,0,,Вы не пострадали? Dialogue: 0,0:06:52.80,0:06:56.20,текст основа,,0,0,0,,Не беспокойтесь,\Nя сама виновата. Dialogue: 0,0:06:56.20,0:06:58.40,текст основа,,0,0,0,,Простите меня за невнимательность. Dialogue: 0,0:07:00.20,0:07:03.20,текст основа,,0,0,0,,А как ваша машина? Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:05.00,текст основа,,0,0,0,,Я заплачу вам за ущерб.