Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Супермодератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 5 месяцев
Сообщения: 59515
Россия

Сообщение 31 янв 2018, 12:36 

[Цитировать]

Время, когда я был / Boku no Ita Jikan / Time I was in / The Hours of My Life

Страна: Япония
Год выпуска: 2014
Жанр: драма
Продолжительность: 11 серий
Режиссер: Hayama Hirok
Сценарист: Hashibe Atsuko Перевод: Русские субтитры
Релиз группы В ролях:
Миура Харума – Савада Такуто
Табэ Микако – Хонго Мегуми
Сайто Такуми - Мукаи Шигеюки
Ямамото Мизуки - Мираяма Хина Описание:
Савада Такуто со школьных лет играл какую-то роль. Он старался быть незаметным учеником, легкомысленным парнем и идеальным сыном. Но, как это часто бывает, однажды он перестал соответствовать ожиданиям родителей. И они стали возлагать все надежды на младшего сына - Рикуто, который готовится пойти по стопам отца - стать врачом. И пока весь мир вертится вокруг Рикуто, Такуто проваливает собеседование за собеседованием, тщетно пытаясь соответствовать очередной вакансии. Но на одном из собеседований он встречает Мегуми, которая так же безуспешно пытается найти работу. По непонятной причине Такуто хочет защитить ее и в то же время очень боится к ней привязаться, понимая, что это, возможно, единственный человек, которому он может открыть себя и который может помочь ему это сделать. Вот только не знает Такуто, что времени у него осталось не так много. Ведь спонтанные судороги, сводящие его тело, - первые симптомы неизлечимой болезни Лу Герига (Бокового амиотрофического склероза), и человек может прожить с ней от 3 до 5 лет.vitonyДоп.информация: Перевод выполнен фансаб-командой ТОМАТО

Перевод - vitony
Редакция - Tera_Alva
Оформление - Kashiki

За английские субтитры, благодарим DramaFever.
Текущее состояние проекта:ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЁН. Отличия: наша раздача: другое качество видео - 480р, формат mp4 , субтитры другой фансаб-группы
[url]...4639281[/url] - качество видео 720р, формат MKV

Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Качество видео: TVRip
Разрешение: 480p
Формат: MP4
Видео: MPEG4 Video (H264) 848x480 29.97fps 960kbps [Video]
Перевод: Японский
Аудио: AAC 48000Hz stereo 127kbps 2 channels [Audio] Внимание: для корректного отображения субтитров, просмотр на компьютере, установите используемые шрифты помещённые в отдельную папку с субтитрами формата ass
Файл шрифтов, копируете в папку Fonts
Диск С --> папка Windows --> папка Fonts
Готово.
Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:56.31,inscription-1,,0,0,0,,Давайте говорить напрямую.
Dialogue: 0,0:02:12.95,0:02:13.90,time_iwi,,0,0,0,,{\i1}Такуто.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:15.91,0:02:17.41,time_iwi,,0,0,0,,Привет, Мамору.
Dialogue: 0,0:02:18.48,0:02:20.77,time_iwi,,0,0,0,,Они все наши конкуренты?
Dialogue: 0,0:02:20.77,0:02:22.10,time_iwi,,0,0,0,,У нас всё получится.
Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:23.74,time_iwi,,0,0,0,,Напоминает игру на выживание, да?
Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:26.09,time_iwi,,0,0,0,,Все мы пешки в этой жизни.
Dialogue: 0,0:02:29.04,0:02:30.93,time_iwi,,0,0,0,,Боюсь, что я потеряюсь.
Dialogue: 0,0:02:31.73,0:02:35.51,time_iwi,,0,0,0,,Они все одинаковые.\NКак муравьи.
Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:38.79,time_iwi,,0,0,0,,И правда муравьи.
Dialogue: 0,0:02:39.43,0:02:43.35,time_iwi,,0,0,0,,Похоже, я совсем не умею\Nискать работу.
Dialogue: 0,0:02:44.17,0:02:46.25,time_iwi,,0,0,0,,Мы же только начали.
Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:49.63,time_iwi,,0,0,0,,Некогда нам думать,\Nполучится ли у нас или нет.
Dialogue: 0,0:02:49.63,0:02:52.17,time_iwi,,0,0,0,,Я пойду туда.
Dialogue: 0,0:03:00.12,0:03:02.94,time_iwi,,0,0,0,,- Пожалуйста, приходите в нашу компанию.\N- Спасибо.
Dialogue: 0,0:03:18.66,0:03:22.30,inscription,,0,0,0,,{\pos(204.571,451.714)\fad(200,200)}Савада Такуто\NВесна. 4 курс колледжа.
Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:28.92,time_iwi,,0,0,0,,- Доброе утро.\N- Доброе утро.
Dialogue: 0,0:03:32.84,0:03:35.49,time_iwi,,0,0,0,,Меня интересует ваша компания,\Nпотому что я согласен с
Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:37.99,time_iwi,,0,0,0,,философией компании - "Инновационные представления".
Dialogue: 0,0:03:37.99,0:03:42.09,time_iwi,,0,0,0,,Ваша компания - ведущая в отрасли.\NРаботая в корпоративных продажах...
Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:02.94,time_iwi,,0,0,0,,Теперь, пожалуйста, расскажите\Nо себе за 1 минуту.
Dialogue: 0,0:04:02.94,0:04:05.61,time_iwi,,0,0,0,,Называть свою школу не нужно.\NНачинайте.
Dialogue: 0,0:04:06.59,0:04:08.32,time_iwi,,0,0,0,,Меня зовут Канеко Кента.
Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:11.57,time_iwi,,0,0,0,,{\i1}Моя цель - помогать\Nразвиваться новому бизнесу.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:14.80,time_iwi,,0,0,0,,{\i1}У меня есть опыт работы\Nв зарубежной маркетинговой фирме в Сингапуре.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:21.28,time_iwi,,0,0,0,,Принимая участия во встречах и совещаниях,\Nя смогла получить навыки работы в международном бизнесе.
Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:22.64,time_iwi,,0,0,0,,Я бы хотела...
Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:38.66,time_iwi,,0,0,0,,Не ответите на звонок?
Dialogue: 0,0:04:39.73,0:04:42.57,time_iwi,,0,0,0,,Возможно, вам предлагают работу\Nв другой компании.
Dialogue: 0,0:05:05.06,0:05:06.40,time_iwi,,0,0,0,,Отключились.
Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:15.63,time_iwi,,0,0,0,,Простите.
Dialogue: 0,0:05:18.49,0:05:21.00,time_iwi,,0,0,0,,Я забыл выключить телефон.
Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:28.35,time_iwi,,0,0,0,,Простите. Не возражаете,\Nесли я выключу его сейчас?
Dialogue: 0,0:05:28.35,0:05:29.24,time_iwi,,0,0,0,,Пожалуйста.
Dialogue: 0,0:05:29.74,0:05:30.90,time_iwi,,0,0,0,,Большое спасибо.
Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:48.58,time_iwi,,0,0,0,,Прошу прощения, что прервал.
Dialogue: 0,0:05:49.26,0:05:50.47,time_iwi,,0,0,0,,Простите.
Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:52.00,time_iwi,,0,0,0,,Простите.
Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:55.73,time_iwi,,0,0,0,,Пожалуйста, продолжайте.
Dialogue: 0,0:05:56.33,0:05:57.17,time_iwi,,0,0,0,,Да.
Dialogue: 0,0:05:57.17,0:06:02.17,time_iwi,,0,0,0,,Я бы хотела работать\Nв зарубежном отделе вашей компании.
Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:03.92,time_iwi,,0,0,0,,Большое спасибо.
Dialogue: 0,0:06:04.66,0:06:06.31,time_iwi,,0,0,0,,Следующий, пожалуйста.
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент 




cron