Страна: Южная Корея Жанр: романтика Год выпуска: 2015 Продолжительность: 3 серий ~ 30 минут
Перевод: Любительский (двухголосый закадровый) Cубтитры: русские - хардсаба нет Оригинальная аудиодорожка: Корейская
Режиссер: Sean Lee
В ролях: Гончан из B1A4, Мун Гаён, Ами
Описание: Сонджун (Гончан из B1A4) - шеф-повар собственного ресторанчика на берегу острова Чеджу. В мини-дораме будет показана романтическая история нашего героя с каждой из трёх влюблённых в него девушек. Но кому же принадлежит сердце Сонджуна?
Релиз группы: и
Доп. информация: Перевод осуществляла команда Asian Shows Subbing Squad
Формат : Matroska Версия формата : Version 4 / Version 2 Размер файла : 218 Мбайт Продолжительность : 13 м. Общий поток : 2284 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2015-11-14 19:41:33 Программа кодирования : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 32bit Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Attachements : 11S01 Black Tuesday.TTF / AGPmode.ttf / BenguiatGothicCTT-Bold.ttf / BIP.ttf / CONSTANB.TTF / GardensC.otf / impact.ttf / miniature-italic_[allfont.ru].ttf / Rupster_Script_Free.otf DURATION : 00:11:56.920000000 NUMBER_OF_FRAMES : 148 NUMBER_OF_BYTES : 12976 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 32bit _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-11-14 19:41:33 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4 Параметр CABAC формата : Да Параметр ReFrames формата : 3 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 13 м. Битрейт : 1854 Кбит/сек Ширина : 1920 пикселей Высота : 1080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 24,000 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.037 Размер потока : 177 Мбайт (81%) Default : Да Forced : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709
Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 13 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Метод сжатия : С потерями Размер потока : 18,3 Мбайт (8%) Заголовок : Ворон и Wenlana Язык : Russian Default : Да Forced : Нет
Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 13 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Метод сжатия : С потерями Размер потока : 18,3 Мбайт (8%) Заголовок : Original Язык : Korean Default : Нет Forced : Нет
Текст #1 Идентификатор : 4 Формат : ASS Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha Метод сжатия : Без потерь Заголовок : форсированный(надписи) Язык : Russian Default : Да Forced : Да
Текст #2 Идентификатор : 5 Формат : ASS Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha Метод сжатия : Без потерь Заголовок : Перевод - [Asian Shows Subbing Squad] Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Dialogue: 0,0:01:11.91,0:01:13.57,Default,,0,0,0,,Ваа, выглядит аппетитно. Dialogue: 0,0:01:21.66,0:01:22.62,Default,,0,0,0,,Пробуй. Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:32.07,Default,,0,0,0,,Хён. Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.25,Default,,0,0,0,,Я чувствую себя таким счастливым, когда ем твою еду. Dialogue: 0,0:01:36.71,0:01:38.88,Default,,0,0,0,,Ты использовал сырые шиитаке? Dialogue: 0,0:01:36.71,0:01:46.39,справка,,0,0,0,,*Шиитаке, также сиитаке, лентинула съедобная (в Корее его называют пёго) - съедобный японский лесной гриб Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:41.60,Default,,0,0,0,,Нет, это сушеные, я только промыл их. Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.41,Default,,0,0,0,,Лучше готовить из сушеных грибов, чем из сырых, Dialogue: 0,0:01:44.41,0:01:46.38,Default,,0,0,0,,потому так они становятся ароматнее и тягучее. Dialogue: 0,0:01:47.99,0:01:49.47,Default,,0,0,0,,И правда. Dialogue: 0,0:01:49.83,0:01:52.68,Default,,0,0,0,,Впервые пробую такие тягучие шиитаке. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.86,Default,,0,0,0,,Перед тобой стоит такая вкуснятина, а ты только оцениваешь её? Dialogue: 0,0:01:58.16,0:01:59.82,Default,,0,0,0,,Ешь быстрее, пока не остыло! Dialogue: 0,0:01:59.83,0:02:01.17,Default,,0,0,0,,Действительно, давайте есть. Dialogue: 0,0:02:13.05,0:02:14.00,Default,,0,0,0,,Привет, оппа! Dialogue: 0,0:02:14.05,0:02:15.60,Default,,0,0,0,,Всем здрасьте! Dialogue: 0,0:02:15.60,0:02:16.61,Default,,0,0,0,,Давно не виделись. Dialogue: 0,0:02:17.04,0:02:20.00,Default,,0,0,0,,- Ты пришла. Тяжелый был день?\N- Нет, все хорошо. Dialogue: 0,0:02:21.54,0:02:24.88,Default,,0,0,0,,Здесь нельзя нежничать, не знаешь, что ли? Dialogue: 0,0:02:24.88,0:02:27.77,Default,,0,0,0,,Ты совсем не думаешь о наших чувствах, у нас ведь нет своей пары. Dialogue: 0,0:02:28.09,0:02:29.37,Default,,0,0,0,,Я права, Сонджун-оппа? Dialogue: 0,0:02:29.38,0:02:31.10,Default,,0,0,0,,Ну почему? Я не возражаю. Dialogue: 0,0:02:38.35,0:02:39.05,Default,,0,0,0,,Держи. Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:48.26,Default,,0,0,0,,Скорее приходи. Dialogue: 0,0:02:48.65,0:02:49.56,Default,,0,0,0,,Тадааам! Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:51.18,Default,,0,0,0,,Что это? Dialogue: 0,0:02:51.21,0:02:52.19,Default,,0,0,0,,Понюхай. Dialogue: 0,0:02:55.32,0:02:56.58,Default,,0,0,0,,- Приятно пахнет, да?\N- Ага. Dialogue: 0,0:02:57.10,0:02:58.91,Default,,0,0,0,,Знаешь значение этого лепестка? Dialogue: 0,0:02:58.92,0:03:00.02,Default,,0,0,0,,Какое же?
Субтитры выложены с разрешения Asian Shows Subbing Squad