Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Супермодератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 5 месяцев
Сообщения: 59515
Россия

Сообщение 30 янв 2018, 23:23 

[Цитировать]

Ханасаки Май молчать не будет! / 花咲舞が黙ってない
Hanasaki Mai ga Damattenai / Hanasaki Mai Speaks Out

Страна: Япония
Год выпуска: 2014
Жанр: комедия, корпоративный гамбаримас
Продолжительность: 7 эпизодов из 10 по ~50 мин. (первый эпизод ~60 мин.)

Перевод: субтитры (софтсаб, ass)
Английские субтитры: anolibb
Перевод на русский: мой

Режиссёр: Нагума Сейичи

В ролях: Ан / Anne
Камикава Такая / Kamikawa Takaya
Иноки Такааки / Inoki Takaaki
Намасе Кацухиса / Namase Katsuhisa
Комото Масахиро / Komoto Masahiro
Цукаджи Муга / Tsukaji Muga
Осуги Рен / Osugi Ren и др.

Описание: Ханасаки Май – обычный кассир одного из токийский банков. Милая, жизнерадостная, ответственная, а ещё до безобразия бесстрашная и прямолинейная. Она не побоится спорить с начальством, отстаивая свою точку зрения, и не останется в стороне, когда видит несправедливость. В один прекрасный день Ханасаки переводят в главный офис в помощницы бывшему начальнику, Соме Кену, чья карьера медленно, но верно катится под откос. Теперь им двоим предстоит самая скучная работа на свете: проверка нарушений в филиалах банка и помощь в решении проблем. Но проблемы оказываются куда глубже, чем кажутся на первый взгляд. Ханасаки становится голосом притеснённых сотрудников банка, неспособных в одиночку противостоять своим нечестным боссам. Elfatar

Экранизация романа Икеидо Джуна, автора цикла книг о Ханзаве Наоки.

Неотключаемые субтитры: нет
Качество видео: HDTVRip
Формат: MP4, AVC, 848х480, 29,97 fps, 1013 Kbps
Язык: Японский, AAC, 2 channels, 48,0 KHz, 128 Kbps
Общее
Формат : MPEG-4
Профиль формата : Base Media
Идентификатор кодека : isom
Размер файла : 481 Мбайт
Продолжительность : 58 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 1145 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2014-04-17 03:48:47
Дата пометки : UTC 2014-04-17 03:48:47

Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата :
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : avc1
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Video Coding
Продолжительность : 58 м.
Битрейт : 1013 Кбит/сек
Максимальный битрейт : 8204 Кбит/сек
Ширина : 848 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.083
Размер потока : 425 Мбайт (88%)
Библиотека кодирования : x264 core 138 r2358 9e941d1
Настройки программы : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=300 / keyint_min=29 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=22.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Дата кодирования : UTC 2014-04-17 03:48:47
Дата пометки : UTC 2014-04-17 03:48:52

Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : 40
Продолжительность : 58 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Максимальный битрейт : 133 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 53,7 Мбайт (11%)
Дата кодирования : UTC 2014-04-17 03:30:10
Дата пометки : UTC 2014-04-17 03:48:52
175
00:10:59,920 --> 00:11:04,170
Нам здесь не нужна никакая помощь.

176
00:11:04,180 --> 00:11:05,940
Так ведь, зам-управляющий?

177
00:11:05,960 --> 00:11:07,770
Совершенно верно!

178
00:11:08,380 --> 00:11:11,630
В прошлом месяце в работе банка
было допущено пять ошибок,

179
00:11:11,630 --> 00:11:14,780
поэтому мы прибыли узнать их причину
и дать вам ценный совет.

180
00:11:14,780 --> 00:11:17,290
Как мило с вашей стороны!

181
00:11:17,290 --> 00:11:22,410
Похоже, вам в главном офисе
больше нечем заняться.

182
00:11:23,470 --> 00:11:26,160
Мы уже разобрались с этим делом.

183
00:11:26,190 --> 00:11:30,080
Допустившему ошибки кассиру,
Накаджиме Сатоко,

184
00:11:30,080 --> 00:11:32,220
был вынесен строжайший выговор.

185
00:11:32,240 --> 00:11:34,990
- Все эти ошибки сделал один человек?
- Да.

186
00:11:35,010 --> 00:11:39,790
И как только сотрудник с опытом работы
13 лет мог допустить такие ошибки,

187
00:11:39,790 --> 00:11:42,400
это же всего лишь касса?

188
00:11:42,420 --> 00:11:44,560
- Всего лишь?
- Улыбайся.

189
00:11:45,620 --> 00:11:50,390
Я пришёл сюда год назад,
мы наконец-то достигли успехов,

190
00:11:50,410 --> 00:11:53,780
и моральные качества наших
сотрудников растут,

191
00:11:53,800 --> 00:11:56,560
а вы заявились сюда из-за какого-то
некомпетентного кассира.

192
00:11:57,760 --> 00:12:00,780
- Какая морока.
- Вы совершенно правы!

193
00:12:00,790 --> 00:12:04,350
Нам не нужны наставления
ни от каких инспекторов.

194
00:12:04,350 --> 00:12:08,850
А мы можем расспросить об этом
саму Накаджиму Сатоко?

195
00:12:08,850 --> 00:12:10,790
Я же сказал!

196
00:12:11,950 --> 00:12:13,950
В этом уже нет необходимости.

197
00:12:15,140 --> 00:12:18,840
Но нам ведь нужно составить отчёт.

198
00:12:19,470 --> 00:12:21,000
Просим вас.

199
00:12:21,020 --> 00:12:25,010
Так и быть, только не мешайте
нашей работе.

200
00:12:25,530 --> 00:12:29,650
"Всего лишь касса"?
"Некомпетентный кассир"?..

201
00:12:29,660 --> 00:12:31,340
Ханасаки!

202
00:12:31,990 --> 00:12:34,070
Не заводись!

203
00:12:34,090 --> 00:12:35,950
Я спокойна.

204
00:12:37,170 --> 00:12:41,410
Он в любом случае не должен
вести себя так враждебно!

205
00:12:41,420 --> 00:12:44,460
Я тебе уже говорил,
что это за работа.
07.12.2014 - добавлен 7-й эпизод!
Приятного просмотра!Очень прошу нигде не выкладывать эти субтитры до тех пор,
пока перевод не будет полностью завершён!
ЗАВЕРШЁННЫЕ
Сериалы
Фильмы и тв-спешлы
ТЕКУЩИЕ
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент