Регистрация ·  Логин: Пароль: Запомнить   · Забыли пароль?




Ответить на тему
Автор Сообщение

Супермодератор
Аватара пользователя

С нами: 11 лет 3 месяца
Сообщения: 59515
Россия

Сообщение 30 янв 2018, 23:16 

[Цитировать]

Деррик. Лесная дорога (ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ) / Derrick. Waldweg (UNCUT)



Год выпуска: 1974
Страна: ФРГ
Жанр: детектив
Продолжительность: 00:59:26

Перевод: Субтитры

Режиссёр: Дитрих Хауг / Dietrich Haugk

В ролях:
Horst Tappert: Oberinspektor Stephan Derrick
Fritz Wepper: Inspektor Harry Klein
Wolfgang Kieling: Lehrer Manger
Lina Carstens: Frau Manger
Herbert Bötticher: Herr Dackmann
Karl Lieffen: Herr Sparke
Hilde Weissner: Frau Dr. Göbel
Ellinor von Wallerstein: Frau Baumann
Ingrid Kannonier: Inge Behrwald
Walter Sedlmayr: Kioskbesitzer
Klaus Höhne: Herr Dirks
Gabriele Lorenz: Ellen
Sigurd Fitzek: Herr Speidel
Friedrich G. Beckhaus: Bahnhofsvorsteher
Linda Bathman: Veronika

Описание: Самая первая серия легендарного сериала.
Вышла в прокат 20.10.1974

Впервые вы имеете возможность посмотреть ее в полном варианте. Даже на фирменных DVD сцена преступления между 6 и 7 мин. была укорочена на 22 секунды.
По понятиям того времени, она была невероятно жестокой. Во всех странах ее не стали восстанавливать. Исключение - Франция.
3.03.2010 телевидение Франции впервые показало эту серию в первоначальном варианте

Доп. информация: Запись на VHS с норвежского спутникового канала NRK. Вырезанный эпизод вставлен из рипа с французского DVD. Сам этот DVD считаю непригодным для просмотра: страшные стробоскопические эффекты из-за проблем с частотой кадров

перевод: rjym3
субтитры - почти те же, что и в [url]...4829377[/url]
Исправлены некоторые мелкие неточности, и переделан тайминг после 7 минуты

Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: [url]...4829377[/url]

Сэмпл: https://cloud.mail.ru/public/f4fe944d6b5f/1974_01_WALDWEG_1679_1766.mp4

Качество: VHSRip
Формат: MP4
Видео: AVC, 480х360, 4:3, 25 fps, 810 Kbps
Аудио: AAC, 44.1 KHz, 125 Kbps, L R
Субтитры: русские, srt
сезон 1, эпизод 1
Деррик. Лесная дорога / Derrick. Waldweg
General
Complete name : D:\export\Derrick_Waldweg_UNCUT\1974_01_WALDWEG.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media
Codec ID : isom
File size : 400 MiB
Duration : 59mn 26s
Overall bit rate : 940 Kbps
Writing application : Lavf50.4.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile :
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 1 frame
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 59mn 26s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 810 Kbps
Width : 480 pixels
Height : 360 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.188
Stream size : 345 MiB (86%)

Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 59mn 26s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 125 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 53.2 MiB (13%)
1
00:00:58,400 --> 00:01:01,340
- Этого только не хватало…
- Что-то случилось?

2
00:01:01,640 --> 00:01:05,140
- У вас велосипедный насос?
- Колесо спустило?

3
00:01:05,440 --> 00:01:09,900
- Задняя шина. Не знаю, почему.
- Подождите, я спрошу.

4
00:01:10,200 --> 00:01:12,960
Минуту.

5
00:01:14,840 --> 00:01:18,820
У вас есть велосипедный насос?
У девушки спустило колесо.

6
00:01:19,120 --> 00:01:23,380
- У этой? Кто она?
- Думаю, она учащаяся той школы.

7
00:01:23,680 --> 00:01:27,660
- Пусть следит за велосипедом.
- Насос есть?

8
00:01:27,960 --> 00:01:30,140
Пусть прогуляется. Это полезно.

9
00:01:30,440 --> 00:01:35,820
После того инцидента 6 месяцев назад
они боятся ходить ночью.

10
00:01:36,120 --> 00:01:40,060
- Это случилось на лесной дороге?
- Да. Она тоже возвращалась в школу.

11
00:01:40,360 --> 00:01:45,780
- Мне нет никакого дела до их проблем.
- Нехорошо вы говорите.

12
00:01:46,080 --> 00:01:50,060
К сожалению, я не могу помочь.

13
00:01:50,360 --> 00:01:53,920
Я не вижу никакого прокола.

14
00:01:55,160 --> 00:01:58,340
Как будто кто-то выпустил воздух.

15
00:01:58,640 --> 00:02:02,840
Вы боитесь идти в одиночку?

16
00:02:04,120 --> 00:02:06,740
- Да.
- Я понимаю.

17
00:02:07,039 --> 00:02:11,220
- Как звали ту девушку?
- Моника Байер.

18
00:02:11,520 --> 00:02:15,140
Она тоже была в Мюнхене
и поздно возвращалась.
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Страница 1 из 1

Ответить на тему

   Похожие торренты   Торрент